По следу скорпиона - Страница 54


К оглавлению

54

Широкие, в палец, щели свободно пропускали кухонную вонь: от соленой трески и кислой капусты до помоев, в прямом смысле этого слова. Духота стояла невыносимая. Спать приходилось вповалку, на соломенных матах, а засыпать и просыпаться под такую отборную, физиологического свойства брань судового кока, что щеки Аолена алели как маков цвет. Кстати, ни в чем, кроме непристойной лексики, кок не преуспел. Еда была отвратительной. «Хуже, чем в сехальских казармах», – плевалась Меридит, из всей компании самая неприхотливая по части гастрономии.

И за все предоставленное безобразие с них запросили такую плату, что у Орвуда от возмущения борода встала дыбом. Не стесняясь в выражениях и не обращая внимания на одергивания Рагнара, гном высказал гоблину все, что думает о его судне. Капитан совершенно не обиделся.

– Ясно, не королевский фрегат, – признал он. – А деньги – за риск. Три бабы на борту – на такое не каждый отважится. Баба на корабле – жди беды. – Он покосился на Меридит, потом на ее медальон. – Кстати, если нападут пираты или, скажем, фьординги, вы того… Короче, я рассчитываю на ваши мечи.

– Вот упырь! – негодовал Орвуд. – Ободрал как липку и еще на что-то рассчитывает. Да за такие деньги он должен с нас пылинки сдувать!

– Не говори! – согласилась с ним Энка. – Бабы его не устраивают! Да я сколько лет бортовым стрелком ходила! На военном корабле, между прочим, а не на паршивой торговой посудине. А у Меридит бабка в Тайенском проливе разбойничает. И что? Где беда?

– Родная бабушка? Разбойничает? – Эдуард решил, что ослышался. У него были совершенно иные представления о бабушках.

– Прабабушка, – уточнила Меридит, – разбойничает. Уже из гребцов в боцмана выбилась… Выражается похлеще нашего кока. – В голосе ее звучало осуждение. – Дисам не пристало на море воевать. Мы народ сухопутный, на том стоим.

– Ах, как интересно! – всплеснула руками Ильза. – Бабушка-боцман! А у нее крюк есть?

– Какой еще крюк?

– Ну, крюк, железный, вместо руки. Она ведь пират, у нее должен быть крюк.

– Ничего у нее нету, – буркнула диса. – Ни крюка, ни стыда, ни совести. И хватит об этом. Накаркаем еще!


И вновь потянулись долгие дни. Тягостное безделье усугублялось тем, что почти круглые сутки приходилось проводить в «каюте». Очень уж неприятной была обстановка на корабле. Пассажиры спиной ощущали косые взгляды, ловили злобный шепот.

– Неужели эттелийские матросы такие суеверные? – удивлялась Меридит.

– Не-эт, тут что-то другое, – качал головой Рагнар. – Не в бабах… ой, прости, дело.

Энка же оценивала ситуацию еще более определенно. «Бунтом пахнет», – говорила она. Сильфида лучше других знала матросскую среду и умела чувствовать ее настроения.

Чувствовал их и капитан. При встрече с кем-нибудь из пассажиров, даже с Ильзой, он многозначительно таращил маленькие хитренькие глазки и нарочито громко изрекал: «Имейте в виду, я на вас рассчитываю!»

Постепенно Энке удалось разнюхать, в чем причина недовольства команды.

– Не хотят идти на Аддо, считают острова проклятыми, – сообщила она. – По слухам, те немногие, кто возвращались оттуда живыми, умирали в течение полугода. Гоблин заставил моряков подписать контракты обманом: подпоил и подменил листы… А теперь врет, будто мы не пассажиры, а его личные телохранители. Вот они и злобствуют.

– Приятная новость! – хмыкнул гном. – Очень… хм… обнадеживает. Если мы каким-то чудом доберемся до Аддо, там нам и конец придет.

– Ты пессимист. Это всего лишь слухи. Матросы – народ темный, суеверный, верят чему ни попадя. Будет лучше, если ты не станешь им уподобляться.

– Между прочим, вчера на мачте я видел голубой огонь, – обиженно сообщил Орвуд. – Ты и его отнесешь к разряду суеверий?

– Правда видел? – посерьезнела Энка. – И что, ярко горел?

– Нет, – признал гном. – Не ярко. Слегка.

– Слегка не считается, – с облегчением вздохнула сильфида.

Но на этот раз засчиталось и «слегка».

На закате следующего дня с мачты раздался вопль: «Парус по левому борту!» Очень скоро не только Аолен и Хельги, но и все желающие смогли убедиться: парус черный. Приближался он так стремительно, что у неповоротливой торговой посудины не оставалось ни единого шанса избежать роковой встречи. Быстроходная маневренная шхуна подошла к их барку почти вплотную. «На абордаж!» – донеслась команда. Голос был странным: грубым, резким, но довольно высоким. Услышав его, Меридит, дотоле совершенно невозмутимая, вдруг изменилась в лице:

– Силы Стихий! Накаркали! Бабушка! До капитана, что ли, доросла? Бабушка-а!!! – Спихнув гоблина, диса вскочила на капитанский мостик и заорала во всю мощь легких: – Бабушка!!! Совесть поимей!!!

Та, к которой она взывала, возникла над бортом. Высоченная, здоровенная дама неопределенного возраста, одетая по последней пиратской моде: матросские штаны, бархатный камзол с алыми отворотами, ботфорты с золотыми пряжками, кривой нож за широким поясом. Впрочем, созерцать ее мощную фигуру во всей красе пришлось недолго, она прикрылась большим щитом – на случай, если у кого-нибудь на барке сдадут нервы и начнется стрельба.

– Демоны морские! Меридит! Ты здесь откуда, негодница?!! Мать знает, где тебя носит? – По громогласности почтенная Гунилла давала правнучке сто очков вперед.

– Вот дурища старая! – выругалась Меридит вполголоса. – Никак не усвоит, сколько мне лет!.. Бабушка! Мне на Аддо нужно! Срочно! Сделай милость, не задерживай нас!

Обе команды, не выпуская из рук оружия, затаив дыхание, следили за ходом неожиданных переговоров. Энка и Хельги начинали тихонько хихикать, их чувство юмора всегда отличалось своеобразием.

54